Difference between revisions of "Internationalisation/Offline/New translation/ja"

From Jmol
Jump to navigation Jump to search
m (moved Internationalisation/Offline/New translation/Ja to Internationalisation/Offline/New translation/ja: The all letters of language code was changed to the lowercase, as is other pages.)
m (fixing wrong characters due to change in charset during migration of the wiki; text recovered from the old server)
 
Line 1: Line 1:
 
{{Lang:Internationalisation/Offline/New translation}}
 
{{Lang:Internationalisation/Offline/New translation}}
  
Jmolアプリケーション/アップレットに新たな翻訳を追加するのは非常に簡単です。
+
Jmolアプリケーション/アップレットに新たな翻訳を追加するのは非常に簡単です。
翻訳の追加に必要な手順はたった数ステップだけです。
+
翻訳の追加に必要な手順はたった数ステップだけです。
  
'''1. 翻訳のためのファイルをダウンロードする'''
+
'''1. 翻訳のためのファイルをダウンロードする'''
  
アプリケーションについては、[http://svn.sourceforge.net/viewcvs.cgi/jmol/trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol.pot?view=log Jmol.pot] をダウンロードし、ファイル名を {{File|Jmol-''LANG''.po}} と変更して下さい。
+
アプリケーションについては、[http://svn.sourceforge.net/viewcvs.cgi/jmol/trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/Jmol/Jmol.pot?view=log Jmol.pot] をダウンロードし、ファイル名を {{File|Jmol-''LANG''.po}} と変更して下さい。
  
アップレットについては、[http://svn.sourceforge.net/viewcvs.cgi/jmol/trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet.pot?view=log JmolApplet.pot] をダウンロードし、ファイル名を {{File|JmolApplet-''LANG''.po}} と変更して下さい。
+
アップレットについては、[http://svn.sourceforge.net/viewcvs.cgi/jmol/trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/JmolApplet.pot?view=log JmolApplet.pot] をダウンロードし、ファイル名を {{File|JmolApplet-''LANG''.po}} と変更して下さい。
  
注: <tt>''LANG''</tt> はあなたの言語の言語コードを示します。例: <tt>de</tt> は日本語、<tt>de</tt> はドイツ語(German)、<tt>fr</tt> はフランス語(French)など
+
: <tt>''LANG''</tt> はあなたの言語の言語コードを示します。例: <tt>de</tt> は日本語、<tt>de</tt> はドイツ語(German)、<tt>fr</tt> はフランス語(French)など
  
注: 両方のファイル群の中には同じファイル名を持つものがあるので、別々のディレクトリへの保存か、ファイル名の変更が必要となるでしょう。
+
: 両方のファイル群の中には同じファイル名を持つものがあるので、別々のディレクトリへの保存か、ファイル名の変更が必要となるでしょう。
  
'''2. .po ファイル用エディタをインストールする'''
+
'''2. .po ファイル用エディタをインストールする'''
  
.po ファイルは多くのエディタで編集することができます。詳細は以下の説明をご覧下さい。
+
.po ファイルは多くのエディタで編集することができます。詳細は以下の説明をご覧下さい。
  
恐らく専用のエディタを使った方が簡単なので、以下の説明は.poファイル編集用エディタ[http://www.poedit.net/ poEdit]に基づいて説明しますが、あなたの好きなエディタを使ってもらって構いません。
+
恐らく専用のエディタを使った方が簡単なので、以下の説明は.poファイル編集用エディタ[http://www.poedit.net/ poEdit]に基づいて説明しますが、あなたの好きなエディタを使ってもらって構いません。
poEditはクロスプラットフォームなアプリケーションで、Windows, Unix, Mac OS Xで利用できます。
+
poEditはクロスプラットフォームなアプリケーションで、Windows, Unix, Mac OS Xで利用できます。
  
他にも多くのエディタがあります。
+
他にも多くのエディタがあります。
 
* [http://i18n.kde.org/tools/kbabel/ kbabel],
 
* [http://i18n.kde.org/tools/kbabel/ kbabel],
 
* [http://gtranslator.sourceforge.net/ gtranslator],
 
* [http://gtranslator.sourceforge.net/ gtranslator],
* [http://packages.debian.org/stable/devel/gettext-el Emacs の po-mode],
+
* [http://packages.debian.org/stable/devel/gettext-el Emacs po-mode],
 
* ...
 
* ...
  
  
  
'''3. {{File|Jmol-''LANG''.po}} の設定を行う'''
+
'''3. {{File|Jmol-''LANG''.po}} の設定を行う'''
  
 
<table border="0" cellspacing="0" width="100%"><tr><td>
 
<table border="0" cellspacing="0" width="100%"><tr><td>
{{File|Jmol-''LANG''.po}} を poEdit で開く。
+
{{File|Jmol-''LANG''.po}} poEdit で開く。
  
メニューの Catalog / Settings を選択する。
+
メニューの Catalog / Settings を選択する。
  
以下の値を入力欄に入力する。
+
以下の値を入力欄に入力する。
 
* Project name and version: Jmol
 
* Project name and version: Jmol
* Team: あなたの言語(Your language)
+
* Team: あなたの言語(Your language)
 
* Team's email address: [mailto:Jmol-developers@lists.sf.net Jmol-developers@lists.sf.net]
 
* Team's email address: [mailto:Jmol-developers@lists.sf.net Jmol-developers@lists.sf.net]
* Language: あなたの言語(Your language)
+
* Language: あなたの言語(Your language)
* Country: あなたの国(Your country)
+
* Country: あなたの国(Your country)
 
* Charset: UTF-8
 
* Charset: UTF-8
  
修正内容を保存する
+
修正内容を保存する
 
</td><td>
 
</td><td>
 
[[Image:PoEdit_Settings.png]]
 
[[Image:PoEdit_Settings.png]]
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
'''4. {{File|Jmol-''LANG''.po}} を翻訳する'''
+
'''4. {{File|Jmol-''LANG''.po}} を翻訳する'''
  
poEdit の主要ウインドウはいくつかの領域に分かれています。
+
poEdit の主要ウインドウはいくつかの領域に分かれています。
  
上の領域には現在翻訳中の翻訳文字列リストがあります。各行の背景色は翻訳状態によって変わります。
+
上の領域には現在翻訳中の翻訳文字列リストがあります。各行の背景色は翻訳状態によって変わります。
* 青: 未翻訳
+
* : 未翻訳
* 黄色: 翻訳中(要検証)
+
* 黄色: 翻訳中(要検証)
* 白: 翻訳完了
+
* : 翻訳完了
* 赤: エラー
+
* : エラー
  
上の領域である行を選択すると、下の領域が以下の内容で更新されます。
+
上の領域である行を選択すると、下の領域が以下の内容で更新されます。
  
* 左上の領域: 翻訳元文字列
+
* 左上の領域: 翻訳元文字列
* 左下の領域: 現在の翻訳先文字列。ここに翻訳した文字を入力するだけです。
+
* 左下の領域: 現在の翻訳先文字列。ここに翻訳した文字を入力するだけです。
  
 
[[Image:PoEdit.png]]
 
[[Image:PoEdit.png]]
  
'''5. 3番と4番の作業を {{File|JmolApplet-''LANG''.po}} に対して繰り返す'''
+
'''5. 3番と4番の作業を {{File|JmolApplet-''LANG''.po}} に対して繰り返す'''
  
  
'''6. 2つの .po ファイルをJmol開発者に送ると次のJmolがリリースされる際にそれらは追加されます'''
+
'''6. 2つの .po ファイルをJmol開発者に送ると次のJmolがリリースされる際にそれらは追加されます'''
  
電子メール送信先: [mailto:nicove@users.sourceforge.net nicove@users.sourceforge.net], [mailto:Jmol-developers@lists.sf.net Jmol-developers@lists.sf.net].
+
電子メール送信先: [mailto:nicove@users.sourceforge.net nicove@users.sourceforge.net], [mailto:Jmol-developers@lists.sf.net Jmol-developers@lists.sf.net].
  
(sourceforge のメールアドレスではzip形式の添付ファイルが拒否されるので、ファイルはzip圧縮しないで下さい)
+
(sourceforge のメールアドレスではzip形式の添付ファイルが拒否されるので、ファイルはzip圧縮しないで下さい)

Latest revision as of 20:50, 25 March 2019


Geographylogo.png

Reference: English – Other: 日本語 ·


Jmolアプリケーション/アップレットに新たな翻訳を追加するのは非常に簡単です。 翻訳の追加に必要な手順はたった数ステップだけです。

1. 翻訳のためのファイルをダウンロードする

アプリケーションについては、Jmol.pot をダウンロードし、ファイル名を File icon.gifJmol-LANG.po と変更して下さい。

アップレットについては、JmolApplet.pot をダウンロードし、ファイル名を File icon.gifJmolApplet-LANG.po と変更して下さい。

注: LANG はあなたの言語の言語コードを示します。例: de は日本語、de はドイツ語(German)、fr はフランス語(French)など

注: 両方のファイル群の中には同じファイル名を持つものがあるので、別々のディレクトリへの保存か、ファイル名の変更が必要となるでしょう。

2. .po ファイル用エディタをインストールする

.po ファイルは多くのエディタで編集することができます。詳細は以下の説明をご覧下さい。

恐らく専用のエディタを使った方が簡単なので、以下の説明は.poファイル編集用エディタpoEditに基づいて説明しますが、あなたの好きなエディタを使ってもらって構いません。 poEditはクロスプラットフォームなアプリケーションで、Windows, Unix, Mac OS Xで利用できます。

他にも多くのエディタがあります。


3. File icon.gifJmol-LANG.po の設定を行う

File icon.gifJmol-LANG.po を poEdit で開く。

メニューの Catalog / Settings を選択する。

以下の値を入力欄に入力する。

  • Project name and version: Jmol
  • Team: あなたの言語(Your language)
  • Team's email address: Jmol-developers@lists.sf.net
  • Language: あなたの言語(Your language)
  • Country: あなたの国(Your country)
  • Charset: UTF-8

修正内容を保存する

PoEdit Settings.png

4. File icon.gifJmol-LANG.po を翻訳する

poEdit の主要ウインドウはいくつかの領域に分かれています。

上の領域には現在翻訳中の翻訳文字列リストがあります。各行の背景色は翻訳状態によって変わります。

  • 青: 未翻訳
  • 黄色: 翻訳中(要検証)
  • 白: 翻訳完了
  • 赤: エラー

上の領域である行を選択すると、下の領域が以下の内容で更新されます。

  • 左上の領域: 翻訳元文字列
  • 左下の領域: 現在の翻訳先文字列。ここに翻訳した文字を入力するだけです。

PoEdit.png

5. 3番と4番の作業を File icon.gifJmolApplet-LANG.po に対して繰り返す


6. 2つの .po ファイルをJmol開発者に送ると次のJmolがリリースされる際にそれらは追加されます

電子メール送信先: nicove@users.sourceforge.net, Jmol-developers@lists.sf.net.

(sourceforge のメールアドレスではzip形式の添付ファイルが拒否されるので、ファイルはzip圧縮しないで下さい)

Contributors

Cudo29, AngelHerraez