
<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.jmol.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Internationalisation%2FOffline%2FDetails</id>
	<title>Internationalisation/Offline/Details - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.jmol.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Internationalisation%2FOffline%2FDetails"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.jmol.org/index.php?title=Internationalisation/Offline/Details&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-18T07:57:03Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.32.0</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.jmol.org/index.php?title=Internationalisation/Offline/Details&amp;diff=5269&amp;oldid=prev</id>
		<title>NicolasVervelle: Subpages</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.jmol.org/index.php?title=Internationalisation/Offline/Details&amp;diff=5269&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2008-04-05T10:47:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Subpages&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;1. Download and install [http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html gettext]. Linux users should try to install it using their distributions package management (like rpm, dpkg, apt, ...). Windows user download gettext from http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/gettext.htm. Both make sure, that the gettext binaries are in your PATH environment variable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Note for Windows users:''' If you installed the gettext binaries into e.g. {{Directory|C:\Program Files\GnuWin32}}, then you need to add &amp;lt;tt&amp;gt;C:\Program Files\GnuWin32\bin;&amp;lt;/tt&amp;gt; to the existing PATH environment variable: {{MenuItem|Control Panel}} &amp;amp;rarr; {{MenuItem|System}} &amp;amp;rarr; {{MenuItem|Environment Variable}} (Tab Extended) OR run the following command in a windows command shell: &amp;lt;tt&amp;gt;set PATH=%PATH%;C:\Program Files\GnuWin32\bin;.&amp;lt;/tt&amp;gt;. Windows XP and Windows 2000 are currently supported.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. All targets related to internationalisation and localisation issues are part of {{File|build-i18n.xml}}. To create PO-template files, run &amp;lt;tt&amp;gt;ant -f build-i18n.xml update-pot&amp;lt;/tt&amp;gt;. All {{File|''LANG''.po}} files (which contain the translation and are maintained by the translator himself) are updated with &amp;lt;tt&amp;gt;ant -f build-i18n.xml update-po&amp;lt;/tt&amp;gt;. To create the final message catalogs, run &amp;lt;tt&amp;gt;ant -f build-i18n.xml update-catalog&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. To create a translation in your language, go to {{Directory|src/org/jmol/translation/Jmol}} (for the application, respectively {{Directory|src/org/jmol/translation/JmolApplet}} for the applet) and copy {{File|Jmol.pot}} (resp. {{File|JmolApplet.pot}}) to {{File|Jmol-''LANG''.po}} (resp. {{File|JmolApplet-''LANG''.po}}) - &amp;lt;tt&amp;gt;''LANG''&amp;lt;/tt&amp;gt; means your language code: e.g. &amp;lt;tt&amp;gt;de&amp;lt;/tt&amp;gt; for German, &amp;lt;tt&amp;gt;fr&amp;lt;/tt&amp;gt; for French and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. To begin your translation, open the newly created {{File|Jmol-''LANG''.po}} or {{File|JmolApplet-''LANG''.po}} files with an editor of your choice - '''Windows users be aware, that the editor MUST NOT add any control characters (like e.g. Word does)!.''' There are also specialised editors for this work: e.g. [http://www.poedit.net/ poedit], [http://i18n.kde.org/tools/kbabel/ kbabel], or [http://gtranslator.sourceforge.net/ gtranslator].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The opened file will look like this:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.&lt;br /&gt;
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER&lt;br /&gt;
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.&lt;br /&gt;
 # FIRST AUTHOR &amp;lt;EMAIL@ADDRESS&amp;gt;, YEAR.&lt;br /&gt;
 #&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These lines are '''comments'''. Adjust them and add a descritpive title, the right copyright and your name as author. Be aware, that lines beginning with #, or #: have a special meaning and are not normal comments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 #, fuzzy&lt;br /&gt;
 msgid &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
 msgstr &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Report-Msgid-Bugs-To: jmol-developers@lists.sourceforge.net\n&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;POT-Creation-Date: 2005-06-01 02:02+0200\n&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Last-Translator: FULL NAME &amp;lt;EMAIL@ADDRESS&amp;gt;\n&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Language-Team: LANGUAGE &amp;lt;LL@li.org&amp;gt;\n&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;MIME-Version: 1.0\n&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We call this part the '''po-headers'''. The line &amp;lt;tt&amp;gt;#, fuzzy&amp;lt;/tt&amp;gt; says, that the headers are outdated. Customise &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;quot;Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n&amp;quot;&amp;lt;/tt&amp;gt;, &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;quot;PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n&amp;quot;&amp;lt;/tt&amp;gt;, &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;quot;Last-Translator: FULL NAME &amp;lt;EMAIL@ADDRESS&amp;gt;\n&amp;quot;&amp;lt;/tt&amp;gt; and maybe &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;quot;Language-Team: LANGUAGE &amp;lt;LL@li.org&amp;gt;\n&amp;quot;&amp;lt;/tt&amp;gt; (if you don't belong to a language team, then write &amp;lt;tt&amp;gt;none&amp;lt;/tt&amp;gt;) and remove the fuzzy comment. In '''every case''' make sure, that &amp;lt;tt&amp;gt;Content-Type&amp;lt;/tt&amp;gt; and &amp;lt;tt&amp;gt;Content-Transfer-Encoding&amp;lt;/tt&amp;gt; are right (if possible, use &amp;lt;tt&amp;gt;UTF-8&amp;lt;/tt&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you plan to use [http://www.poedit.net/ poedit] to do the translation, you can add several lines to the headers (replace &amp;lt;tt&amp;gt;LANGUAGE&amp;lt;/tt&amp;gt; and &amp;lt;tt&amp;gt;COUNTRY&amp;lt;/tt&amp;gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;quot;X-Poedit-Language: LANGUAGE\n&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;X-Poedit-Country: COUNTRY\n&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &amp;quot;X-Poedit-Basepath: ../../../..\n&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then begin the &amp;quot;real&amp;quot; translation:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 #: org/openscience/jmol/app/AboutDialog.java:57&lt;br /&gt;
 #: org/openscience/jmol/app/GuiMap.java:155&lt;br /&gt;
 msgid &amp;quot;About Jmol&amp;quot;&lt;br /&gt;
 msgstr &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 #: org/openscience/jmol/app/AboutDialog.java:67&lt;br /&gt;
 #: org/openscience/jmol/app/HelpDialog.java:77&lt;br /&gt;
 #: org/openscience/jmol/app/WhatsNewDialog.java:68&lt;br /&gt;
 #, java-format&lt;br /&gt;
 msgid &amp;quot;Unable to find url \&amp;quot;{0}\&amp;quot;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 msgstr &amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
 [..]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A line or block beginning with &amp;lt;tt&amp;gt;msgid&amp;lt;/tt&amp;gt; contains the untranslated (or original) string inside double quotation marks. Above this line, you see the location entries &amp;lt;tt&amp;gt;#: path/to/file.java:line&amp;lt;/tt&amp;gt; (where the string can be found in the source) and sometimes some special comments &amp;lt;tt&amp;gt;#, java-format&amp;lt;/tt&amp;gt; or &amp;lt;tt&amp;gt;#, fuzzy&amp;lt;/tt&amp;gt; or even &amp;lt;tt&amp;gt;#, fuzzy, java-format&amp;lt;/tt&amp;gt; (telling you more about the format of a string or the state of a translation) - these lines are added and changed automatically by running &amp;lt;tt&amp;gt;ant -f build-i18n.xml update-po&amp;lt;/tt&amp;gt;. Place your translation into the line or block beginning with &amp;lt;tt&amp;gt;msgstr&amp;lt;/tt&amp;gt; and inside double quotation marks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. After finishing, add your translation ({{File|Jmol-''LANG''.po}}) and {{File|JmolApplet-''LANG''.po}} to Jmol SVN and your language code to property &amp;lt;tt&amp;gt;all.Jmol.languages&amp;lt;/tt&amp;gt; and &amp;lt;tt&amp;gt;all.JmolApplet.languages&amp;lt;/tt&amp;gt; in {{File|build-i18n.xml}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. At the end of this short howto, we should speak about special situations and a few hints, you should consider:&lt;br /&gt;
* double quotation marks inside a string must be escaped with a backslash: &amp;lt;tt&amp;gt;msgstr &amp;quot;... \&amp;quot; ...&amp;quot;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* single quotation marks must be doubled (two single quotation marks) for Java texts (&amp;lt;tt&amp;gt;#, java-format&amp;lt;/tt&amp;gt;)&lt;br /&gt;
* &amp;lt;tt&amp;gt;#, fuzzy&amp;lt;/tt&amp;gt; means that the translation string is outdated (e.g. the original string changed) - in this situation, check your translation and adjust it if necessary - then you can remove the fuzzy string (e.g. line &amp;lt;tt&amp;gt;#, fuzzy, java-format&amp;lt;/tt&amp;gt; becomes &amp;lt;tt&amp;gt;#, java-format&amp;lt;/tt&amp;gt;)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NicolasVervelle</name></author>
		
	</entry>
</feed>